NGƯỜI Ở ĐÂU VỀ - HEINRICH BOLL (LÝ QUỐC SỈNH DỊCH THUẬT)
Tình trạng: Còn hàng
Mã sản phẩm: HEINRICH BOLL
Tác giả: HEINRICH BOLL
Nhà xuất bản: NGUỒN SÁNG
Năm xuất bản: 1972
1.200.000 đ
Giao hàng toàn quốc
Sách gốc
Thông tin chi tiết
Người Ở Đâu Về là bản dịch tiếng Việt của tiểu thuyết And Where Were You, Adam? (tựa gốc: Wo warst du, Adam?) của nhà văn Đức Heinrich Boll, do Lý Quốc Sỉnh chuyển ngữ và được Nhà xuất bản Nguồn Sáng ấn hành năm 1972. Tác phẩm được viết trong bối cảnh hậu Thế chiến II, phản ánh sâu sắc những trải nghiệm khốc liệt của một người lính Đức trên mặt trận phía Đông trong giai đoạn cuối của chiến tranh.
Hiện nay, sách Người Ở Đâu Về in 1972 đã được nhà sách Bảo Khang lưu giữ tại TP.HCM và Bình Dương. Nhà sách chuyên sưu tầm các đầu sách xuất bản trước 1945 và 1975, đặc biệt là các bản dịch văn học châu Âu kinh điển.
Nội dung xoay quanh cuộc đời của trung sĩ Feinhals, là một nhân vật vừa mang tính khái quát, vừa đầy tính cá nhân trôi dạt giữa chiến tranh, chết chóc, lòng trắc ẩn và sự phi lý của bạo lực. Dù là tiểu thuyết chiến tranh, tác phẩm của Böll không tô đậm những hình ảnh bom đạn, mà tập trung khai thác chiều sâu tâm lý nhân vật, cho thấy sự mất phương hướng, hoang mang và đau đớn về tinh thần nhiều hơn cả thể xác.
Điểm đặc biệt của Người Ở Đâu Về là văn phong lạnh lùng, kiệm lời mà thấm thía, đặc trưng của văn học Đức hậu chiến. Bản dịch của Lý Quốc Sỉnh giữ được phần lớn tinh thần gốc, giúp độc giả Việt Nam tiếp cận được một trong những nhà văn tiêu biểu nhất của thế kỷ XX.
SÁCH ĐẸP
CÓ RUY BĂNG